手机APP下载

您如今的地位: 首页 > 在线播送 > 英国播送旧事 > 2023年英国播送旧事 > 注释

美当局答应停业银行的储户可以拿回资金

泉源:速学网 编辑:Daisy   速学网APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码停止跟读打分训练

BBC News, I'm John Shay.

约翰·谢伊为您播报BBC旧事。

The US government says it will ensure that all account holders at the failed Silicon Valley Bank will be able to retrieve any funds they have on Monday morning.

美国当局表现,将确保从周一上午开端,停业的硅谷银行的一切账户持有人可以取回他们拥有的任何资金。

A US treasury and Federal Reserve official added that equity and bondholders with SVB as well as Signature Bank of New York, which is also failed, would be wiped out.

一位美国财务部和美联储官员增补称,硅谷银行以及异样开张的纽约的署名银行(Signature Bank)的股权和债券持有人都将被肃清。

Our North America technology correspondent James Clayton reports.

本台北美科技记者詹姆斯·克莱顿报道。

Those two banks with Silicon Valley Bank were generally startups, venture capitalists, the Silicon Valley elite.

这两家银行以及硅谷银行效劳的通常都是首创企业、危害资源家和硅谷精英。

Some believed as a result of that profile, they might not be treated with much sympathy.

一些人以为,基于这一概略,他们能够不会失掉太多怜悯。

But on Sunday night, the US Federal Reserve said that depositors in both Silicon Valley Bank and New York based Signature Bank would not lose their money.

但在周日晚间,美联储表现,硅谷银行和总部位于纽约的署名银行的储户都不会丧失他们的财帛。

People's deposits will be guaranteed by a depositors insurance fund and not the taxpayer.

人们的存款将由储户保险基金包管,而不是由征税人包管。

The hope is that this will calm markets and depositors who have money in other banks across the world.

盼望这一点能抚慰市场,并让天下各地其他银行的储户担心。

There had been fears of contagion.

人们不断担忧危急会伸张。

Saudi Arabia has executed a Jordanian man for drug smuggling in a case that's caused international concern.

沙特阿拉伯处决了一名涉嫌毒品私运的约旦女子,这起案件惹起了国际存眷。

Hussein Abu al-Khair was arrested in 2014 as he crossed the border from Jordan.

2014年,侯赛因·阿布·凯尔在从约旦越境时被捕。

Our world affairs correspondent Caroline Hawley has more details.

本台天下事件记者卡罗琳·霍利将带来细致报道。

The Saudi say the amphetamines were found in his car.

沙特表现,他的车里发明了安非他明。

His family convinced they weren't his that he was too poor to have being able to afford nearly that amount of drugs.

他的家人确信这些毒品不是他的,由于他太穷了,买不起那么多的毒品。

He was then sentenced in 2015 and convicted after a grossly unfair trial according to Amnesty International.

依据国际特赦构造的说法,他随后于2015年被判刑,并在一次极端不公道的审讯后被判有罪。

The UN working group on arbitrary detention looked into his case and said it lacked legal basis or his detention lacked legal basis.

结合国恣意拘留任务组观察了他的案件,并表现该案缺乏执法根据,或他的拘留缺乏执法根据。

And then the UN Human Rights Office called for his release last November.

客岁11月,结合国人权办公室号令开释他。

Around 30 people are missing, feared dead after a boat carrying migrants capsized off the coast of Libya.

一艘载有移民的船只在利比亚海岸颠覆,约莫30人失落,能够都已殒命。

A humanitarian group Alarm Phone said it alerted the authorities in Libya, Italy and Malta after it had been contacted by migrants on the boat on Saturday.

一团体道主义构造“Alarm Phone”表现,周六船上的移民联络到它当前,它告诉了利比亚、意大利和马耳他政府。

Italian coast guard said the vessel was in Libya's search and rescue zone, and was difficult to reach because of bad weather.

意大利海岸保镳队说,这艘船位于利比亚的搜救区,并且由于气候恶劣,难以接近他们。

Nicaragua has suspended relations with the Vatican after Pope Francis compared the government of Daniel Ortega to the Nazis under Hitler and to the Soviet communists.

在教皇方济各将丹尼尔·奥尔特加的当局比作希特勒统治下的纳粹和苏联共产党后,尼加拉瓜停息了与梵蒂冈的干系。

Our America's editor Leonardo Russia has more details.

本台美国编辑莱昂纳多·拉歇尔带来细致报道。

In a recent interview, the Pope described Mr. Ortega's regime as a brutal dictatorship.

在近来的一次采访中,教皇将奥尔特加的政权描绘为残酷的****。

He criticized the recent arrest of bishop Rolando Alvarez, who had accused Nicaragua's left-wing government of systematic human rights violations.

他批判了近来拘捕罗兰多·阿尔瓦雷斯主教的举动,阿尔瓦雷斯主教曾责备尼加拉瓜右翼当局零碎性地进犯人权。

The bishop was on a list of more than 200 opposition figures who were given an ultimatum last month, either leave the country immediately or stay and face charges.

上个月,有200多名支持派人物收到了最初通牒,要求他们要么立刻分开这个国度,要么留上去就碰面临控告,这位主教便是此中之一。

He refused to go and shortly after was sentenced to 26 years in jail. Leonardo Russia reporting.

他回绝分开,不久就被判处26年开释。莱昂纳多·拉歇尔报道。

This is the latest world news from the BBC.

以上是最新的BBC天下旧事。

重点单词   检查全部表明    
correspondent [.kɔri'spɔndənt]

想一想再看

n. 通讯记者,通讯者
adj. 与 ...

遐想影象
funds

想一想再看

n. 基金;资金,现金(fund的单数) v. 提供资金

 
opposition [.ɔpə'ziʃən]

想一想再看

n. 支持,友好,在野党

 
amnesty ['æmnesti]

想一想再看

n. 大赦,特赦

遐想影象
retrieve [ri'tri:v]

想一想再看

vt. 挽回,规复,回想,赔偿
vi. 找回猎

遐想影象
insurance [in'ʃuərəns]

想一想再看

n. 保险,保险费,平安步伐

遐想影象
contagion [kən'teidʒən]

想一想再看

n. 流行症,打仗感染,伸张

遐想影象
regime [rei'ʒi:m]

想一想再看

n. 政体,制度
n. 养生法(=regime

遐想影象
convinced [kən'vinst]

想一想再看

adj. 服气的

 
systematic [.sisti'mætik]

想一想再看

adj. 有零碎的,分类的,体系的

遐想影象

公布批评我来说2句

    最新文章

    速学网官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向各人推送短小干练的英语学习材料.

    添加方法1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方法2.搜刮微信号ikekenet添加即可。