手机APP下载

您如今的地位: 首页 > 考研英语 > 考研阅读 > 积年考研阅读真题附MP3 > 注释

2017年考研英语(一)真题第1篇 Major Airports Security Procedures Problem

泉源:速学网 编辑:villa   速学网APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码检查全部内容

First two hours, now three hours — this is how far in advance authorities are recommending people show up to catch a domestic flight,

从开端的两个小时,到如今是三个小时——这是政府发起人们乘坐国际航班需求提早抵达机场的工夫,
at least at some major U.S. airports with increasingly massive security lines.
至多在一些安检步队越来越长的次要的美国机场是这种状况。
Americans are willing to tolerate time-consuming security procedures in return for increased safety.
为了确保愈加平安,美国人也情愿忍耐耗时的安检流程。
The crash of Egypt Air Flight 804, which terrorists may have downed over the Mediterranean Sea, provides another tragic reminder of why.
埃及航空804号航班很能够是由于恐惧分子打击,于地中海坠机,这一喜剧的发作也证明白搭客为何情愿忍耐耗时的安检流程。
But demanding too much of air travelers or providing too little security in return undermines public support for the process.
但是对飞机游客要求太高,或许提供的平安保证太低只会使大众对安检流程关去决心。
And it should: Wasted time is a drag on Americans' economic and private lives, not to mention infuriating.
不外这也怪不了搭客:安检所消耗的少量工夫不只使得搭客大为末路火,也侵害美国人的经济和团体生存。
Last year, the Transportation Security Administration (TSA) found in a secret check that undercover investigators were able to sneak weapons — both fake and real — past airport security nearly every time they tried.
客岁,运输平安办理局(简称TSA)在一次机密的反省中发明,便衣观察职员简直每次实验私携武器——真假武器都有——经过机场安检,都能顺遂经过。
Enhanced security measures since then, combined with a rise in airline travel due to the improving economy and low oil prices, have resulted in long waits at major airports such as Chicago's O'Hare International.
尔后,机场增强了安检步伐,又因经济不时改进、燃油价钱低,搭乘飞机出行的游客增多,致使像芝加哥奥黑尔国际机场如许的次要机场的安检等候工夫很长。
It is not yet clear how much more effective airline security has become—but the lines are obvious.
航空公司的平安步伐变得何等无效尚不清晰——但等候安检的步队却分明变长了。
Part of the issue is that the government did not anticipate the steep increase in airline travel,
步队过长的局部缘由应该是当局未能预见搭乘飞机出行的游客的剧增,
so the TSA is now rushing to get new screeners on the line.
因而TSA如今正急着雇用新的安检员。
Part of the issue is that airports have only so much room for screening lanes.
局部题目在于机场提供安检的通道无限。
Another factor may be that more people are trying to overpack their carry-on bags to avoid checked-baggage fees, though the airlines strongly dispute this.
别的一个要素能够是越来越多的人为了不交行李托运费而只管即便随身携带更多工具,虽然航空公司激烈支持这种说法。
There is one step the TSA could take that would not require remodeling airports or rushing to hire: Enroll more people in the PreCheck program.
要想处理这一困难,TSA大概可以接纳如许的步伐,它既不需求重修机场,也不需求急着雇用新的安检员:那便是将更多的人归入“PreCheck”零碎。
PreCheck is supposed to be a win-win for travelers and the TSA.
“PreCheck”应该对游客和TSA来说是个双赢的好方法。
Passengers who pass a background check are eligible to use expedited screening lanes.
经过配景观察的游客可运用快捷安检通道登机。
This allows the TSA to focus on travelers who are higher risks, saving time for everyone involved.
如许TSA就可以会合精神反省那些要挟更大的游客,浪费一切游客的工夫。
The TSA wants to enroll 25 million people in PreCheck.
TSA方案将2500万人纳人“PreCheck”零碎。
It has not gotten anywhere close to that, and one big reason is sticker shock.
但是此方案没有任何停顿,一大缘由便是配景观察的用度过高。
Passengers must pay $85 every five years to process their background checks.
每隔五年,游客就要掏85美元来领取对他们停止配景观察的用度。
Since the beginning, this price tag has been PreCheck's fatal flaw.
从一开端,用度过高便是“PreCheck”的致命缺陷。
Upcoming reforms might bring the price to a more reasonable level.
按上去的变革能够会使配景观察的用度愈加公道。
But Congress should look into doing so directly, by helping to finance PreCheck enrollment or to cut costs in other ways.
但是国会应间接寻求低落配景观察用度的办法,经过为“PreCheck”注册提供资金协助或许运用其他方法低落本钱。
The TSA cannot continue diverting resources into underused PreCheck lanes while most of the traveling public suffers in unnecessary lines.
TSA不克不及持续在未充沛应用的“PreCheck”通道上糜费资源,而让大少数游客忍耐不用要的列队工夫。
It is long past time to make the program work.
为了使该零碎投入运用曾经消耗了太多工夫。

重点单词   检查全部表明    
factor ['fæktə]

想一想再看

n. 要素,因子
vt. 把 ... 要素包罗

遐想影象
unnecessary [ʌn'nesisəri]

想一想再看

adj. 不用要的,多余的

 
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 防止,躲避

遐想影象
demanding [di'mændiŋ]

想一想再看

adj. 要求多的,费劲的

 
transportation [.trænspə'teiʃən]

想一想再看

n. 运输,运输零碎,运输东西

遐想影象
tolerate ['tɔləreit]

想一想再看

vt. 容忍,忍耐

 
reasonable ['ri:znəbl]

想一想再看

adj. 公道的,过度的,通情达理的

 
reminder [ri'maində]

想一想再看

n. 提示物,提示

 
dispute [di'spju:t]

想一想再看

v. 争论,争议,反驳,质疑
n. 争论,争持

遐想影象
flaw [flɔ:]

想一想再看

n. 瑕疵,缺陷,裂痕
v. 使决裂,有瑕疵

 

公布批评我来说2句

    最新文章

    速学网官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向各人推送短小干练的英语学习材料.

    添加方法1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方法2.搜刮微信号ikekenet添加即可。