手机APP下载

您如今的地位: 首页 > 考研英语 > 考研阅读 > 积年考研阅读真题附MP3 > 注释

2017年考研英语(一)真题第2篇 Astronomers and Hawaiians Can Share the Skies

泉源:速学网 编辑:villa   速学网APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码检查全部内容

"The ancient Hawaiians were astronomers," wrote Queen Liliuokalani, Hawaii's last reigning monarch, in 1897.

“古夏威夷人都是地理学家,夏威夷最初一位统治君主——利留卡拉尼女王在1897年写道。
Star watchers were among the most esteemed members of Hawaiian society.
观星人已经是夏威夷社会中最受人敬重的群体。
Sadly, all is not well with astronomy in Hawaii today.
但可悲的是,夏威夷现在的地理学却开展地不那么好。
Protests have erupted over construction of the Thirty Meter Telescope(TMT), a giant observatory that promises to revolutionize humanity's view of the cosmos.
三十米望远镜(简称TMT)是一座巨型地理观察台,它无望彻底改动人类对宇宙的认知,它的建筑遭到了人们的抗议。
At issue is the TMT's planned location on Mauna Kea, a dormant volcano worshiped by some Hawaiians as the piko, that connects the Hawaiian Islands to the heavens.
有争议的是TMT的方案制作所在——莫纳克亚山,它是被一些夏威夷人信仰为“piko”(夏威夷当地言语中代表着“大海的浪花”,“冲浪活动”,并引申有“阳光”,“生命”,“安康”等寄义)的休眠火山,他们以为此山衔接着夏威夷群岛和地狱。
But Mauna Kea is also home to some of the world's most powerful telescopes.
但是莫纳克亚山也是天下上一些功用最弱小的地理望远镜的会合地。
Rested in the Pacific Ocean, Mauna Kea's peak rises above the bulk of our planet's dense atmosphere, where conditions allow telescopes to obtain images of unsurpassed clarity.
莫纳克亚山坐落于平静洋,其高峰穿透地球稠密的大气层。在那边,地理望远镜可以捕获到无比明晰的画面。
Opposition to telescopes on Mauna Kea is nothing new.
支持在莫纳克亚山制作地理望远镜曾经不是什么新颖事了。
A small but vocal group of Hawaiians and environments have long viewed their presence as disrespect for sacred land and a painful reminder of the occupation of what was once a sovereign nation.
持久以来,多数夏威夷人和环保主义者把那些地理望远镜看作是对那片神圣地皮的轻渎,而且会使人们想起这个已经的主权国度被霸占的凄惨回想。
Some blame for the current controversy belongs to astronomers.
一些人把现在的争议归因于地理学家。
In their eagerness to build bigger telescopes, they forgot that science is the only way of understanding the world.
他们盼望制作更大的地理望远镜,却遗忘了迷信不是了解天下的独一途径。
They did not always prioritize the protection of Mauna Kea's fragile ecosystems or its holiness to the island's inhabitants.
他们并不总是把维护莫纳克亚山软弱的生态情况或维护莫纳克亚山对岛上住民而言的神圣位置放在优先地位。
Hawaiian culture is not a relic of the past; it is a living culture undergoing a renaissance today.
夏威夷文明并非汗青的遗产;实践上,它是正在再起的、有着生命力的文明。
Yet science has a cultural history, too, with roots going back to the dawn of civilization.
但是迷信也是有文明史的,其开展史也要追溯到文明之初。
The same curiosity to find what lies beyond the horizon that first brought early Polynesians to Hawaii's shores inspires astronomers today to explore the heavens.
后来,探究地平线外的天下的猎奇心将波利尼西亚人带到了夏威夷海岸,现在异样的猎奇心也在吸引着地理学家不时探究天空。
Calls to disassemble all telescopes on Mauna Kea or to ban future development there ignore the reality that astronomy and Hawaiian culture both seek to answer big questions about who we are, where we come from and where we are going.
号令撤除莫纳克亚山上的一切的地理望远镜或许将来制止装置新地理望远镜的人们无视了一个现实:即地理学和夏威夷文明二者都在寻求答复关于我们是谁,我们来自那边,以及我们将向那边去的严峻题目。
Perhaps that is why we explore the starry skies, as if answering a primal calling to know ourselves and our true ancestral homes.
能够这便是为什么我们要不时探究星空,就仿佛回应最后的呼唤,理解我们本人以及我们真正的本籍。
The astronomy community is making compromises to change its use of Mauna Kea.
地理学界正在做出退让来改动其对莫纳克亚山的运用。
The TMT site was chosen to minimize the telescope's visibility around the island and to avoid archaeological and environmental impact.
TMT的选址将最大水平减少地理望远镜在岛上的可见度,来防止对考古及情况发生影响。
To limit the number of telescopes on Mauna Kea, old ones will be removed at the end of their lifetimes and their sites returned to a natural state.
为了限定莫纳克亚山上的地理望远镜数目,旧的地理望远镜在寿命闭幕后会被撤除,其旧址也会规复天然形态。
There is no reason why everyone cannot be welcomed on Mauna Kea to embrace their cultural heritage and to study the stars.
任何人都有来由去怅然承受莫纳克亚山的文明遗址,同时还可以去研讨星空。

重点单词   检查全部表明    
observatory [əb'zə:və.tri]

想一想再看

n. 地理台,气候台,远望台

遐想影象
humanity [hju:'mæniti]

想一想再看

n. 人类,兽性,人性,慈祥,(复)人文学科

 
occupation [.ɔkju'peiʃən]

想一想再看

n. 职业,陵犯,寓居

 
clarity ['klæriti]

想一想再看

n. 清晰,通明

 
visibility [.vizi'biliti]

想一想再看

n. 能见度

 
opposition [.ɔpə'ziʃən]

想一想再看

n. 支持,友好,在野党

 
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋向
adj. 流畅的

遐想影象
explore [iks'plɔ:]

想一想再看

v. 探险,探测,探求

遐想影象
ignore [ig'nɔ:]

想一想再看

vt. 掉臂,不睬,无视

遐想影象
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 打击(力), 抵触,影响(力)
vt.

遐想影象

公布批评我来说2句

    最新文章

    速学网官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向各人推送短小干练的英语学习材料.

    添加方法1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方法2.搜刮微信号ikekenet添加即可。